友達としゃべってる
친구랑 이야기하고 있어
その子の笑顔はあまりに可憐で
그 아이의 미소는 너무나도 가련해서
その姿は思い描いた
그 모습은 내가 상상한
漫画のヒロインのようだ
만화 속 여주인공 같아
ひとめ見て恋に落ちた
첫눈에 반했어
本気の本気で好きになった
진심으로 정말 좋아하게 됐어
でもね僕のみてくれじゃきっと嫌われてしまう
하지만 내 외모로는 분명히 미움받겠지
ほらまただクスクス笑う声
봐, 또다시 웃는 소리가 들려
いいんだそんなのなれっこだから忘れてしまえ
괜찮아, 그런 건 익숙하니까 잊어버려
だけど胸は張り裂けそうだ
하지만 가슴이 찢어질 것 같아
少年はそしてであう
소년은 그리고 만난다
それはきっと偶然なんかじゃなくて願った
그건 우연이 아니라 기도했던 일이야
君に出会いますように
너를 만나게 해달라고
何万かいだって願おう
몇만 번이고 기도할 거야
いつかかならずけれど
언젠가는 반드시, 하지만
人はそんなキセキ信じられるわけないと言った
사람들은 그런 기적을 믿을 수 없다고 말했어
少女達がささやいた
소녀들이 속삭였어
あの子さっきからこっち見てる何なのあれ気味悪いはちかずかないでねくらさん
저 아이 계속 우리 쪽을 보고 있어, 뭐야 저거, 기분 나빠, 다가오지 마, 쿠라 씨
すみませんそんなつもりじゃ
죄송해요, 그런 의도는 아니었어요
うつ向く僕に彼女の声
고개를 숙인 나에게 그녀의 목소리가 들려
「私この人知ってる!」
"나 이 사람 알아!"
まわりはあぜん 僕も呆然
주변은 당황했고 나도 멍해졌어
見ちゃったんだなあの机の絵をね
봤구나, 그 책상에 있는 그림을
全部君が描いてたりするの
전부 네가 그린 거였구나
あぁ また 笑われる
아, 또 비웃음을 당하겠구나
だけど君は
하지만 너는
あぁいうの好きなんです
"난 그런 거 좋아해요"
少年はそして出会う
소년은 그리고 만난다
たとえ何億何万後年
몇 억, 몇 만 년이 지난 후라도
離れていよがさ
멀어지더라도
絶対惹かれあうから
반드시 서로 끌리게 될 거니까
そこにどんな障害があっても
그곳에 어떤 장애가 있어도
乗り越えてくそれはを
극복해 갈 거야, 그걸
運命とよぶなら彼はまさに
운명이라고 부른다면 그는 바로
ヒーローだ!
히어로야!
だけどその日僕は見たんだ
하지만 그날 나는 봤어
1人めを腫らし泣く君を
혼자 눈이 부은 채 울고 있는 너를
僕はなんて無力なんだろ
나는 얼마나 무력한 걸까
いや彼女はなんって言った?
아니, 그녀가 뭐라고 말했지?
疑うな自分の存在を
너 자신의 존재를 의심하지 마
少女は救いを待ってる
소녀는 구원을 기다리고 있어
強がりで ホントは泣き虫で
강한 척하지만 사실은 울보인
えっとこれってまるで私みたい
어, 이거 꼭 나 같은데
やっと笑った!
드디어 웃었어!
喜ぶ僕の前でポロリ ポロリと
기뻐하는 내 앞에서 눈물이 또르르 흘렀어
泣き出す彼女どうしたらいい?
울음을 터뜨린 그녀, 어떻게 해야 할까?
君は言ったんだ「ありがと」って
너는 "고마워"라고 말했어
少年は君と出会い
소년은 너와 만나
生きる意味を知るんだ
삶의 의미를 알게 돼
嘘じゃない ホントさ
거짓말이 아니야, 진짜야
そして君を守るナイトになる
그리고 너를 지키는 나이트가 될 거야
いつかきっとね
언젠가 반드시
彼の左手には 彼女の握ってぎゅっと
그의 왼손에는 그녀의 손을 꼭 쥐고서
握ってはなさしはしないから
절대 놓지 않을 거니까
そして僕は君に出会う
그리고 나는 너를 만날 거야
♪ ♪ ♪
어렸을 적에 supercell을 정말 좋아했어요. 이 이야기들도 저를 구성하고 있었나 봐요. 얄궂게도.
'당신에게 추천 드릴 음악' 카테고리의 다른 글
mol-74 - 脈拍 가사/번역 (0) | 2024.09.24 |
---|---|
supercell - 은색비행선 가사/번역 (0) | 2024.09.23 |
supercell - perfect day 가사/번역 (0) | 2024.09.21 |
mol-74 - エイプリル 가사/번역 (0) | 2024.09.20 |
SPYAIR - JUST ONE LIFE 가사/번역 (1) | 2024.09.19 |
댓글