♪ ♪ ♪
聞かれたら困る話だけど
들어질까 걱정되는 이야기지만
歌に乗せたらいいよね
노래에 실으면 좋겠지
2人以外にとっちゃどうでもいい
둘 외에는 아무래도 상관없는
通り恋みたいな話
스쳐가는 사랑 같은 이야기
もう泣いてもいい
이제 울어도 괜찮아
乱れてもいい
흔들려도 괜찮아
壊れてもいい
부서져도 괜찮아
だけどあなたを愛してることだけ
하지만 너를 사랑하는 것만은
歌うよ
노래할 거야
もう僕らの中に刻み込まれた
이제 우리 안에 새겨진
一部とはいえ大きな愛を
일부분이라 해도 큰 사랑을
閉じ込めたままじゃいられない
감춘 채로는 있을 수 없어
大体あなたのことはわかってるって
대체로 너에 대해 알고 있다고
言ったかもしれないけど
말했을지도 모르겠지만
得意料理も知らないままだった
특기 요리도 모르고 있었어
笑い話になるまではもう
웃음거리가 될 때까지는
忘れてしまいたいよ
잊어버리고 싶어
もう泣いてもいい
이제 울어도 괜찮아
乱れてもいい
흔들려도 괜찮아
壊れてもいい
부서져도 괜찮아
だけどあなたを愛してることだけ
하지만 너를 사랑하는 것만은
歌うよ
노래할 거야
もう僕らの中に刻み込まれた
이제 우리 안에 새겨진
一部とはいえ大きな愛を
일부분이라 해도 큰 사랑을
閉じ込めたままじゃいられない
감춘 채로는 있을 수 없어
知らない顔があったのも
모르는 얼굴이 있었던 것도
消えない過去があったのも
사라지지 않는 과거가 있었던 것도
全部拭い去る前に教えて欲しかった
모두 지우기 전에 알려주었으면 했어
砂鉄みたいに吸い寄せられたから
모래알갱이처럼 끌려갔으니까
冷たい部分も知ってた
차가운 부분도 알았어
同じ言葉でまやかし合った
같은 말로 속이기만 했던
そんな結果で終わりなの?
그런 결과로 끝나는 거야?
あなたがしてた
너가 했던
指輪のサイズを遠回しに聞いたことも
반지 사이즈를 간접적으로 물어본 적도
靴のサイズだけ直接聞いちゃって笑われたことも
신발 사이즈만 직접 물어봐서 웃음을 산 적도
覚えてるだけで実感がないんだよ
기억하고 있지만 실감이 나지 않아
でもさ、やっぱり好きなんだ
그래도, 역시 좋아해
何でもない 何でもないと
별것 아닌 거라고, 별것 아닌 거라고
言い聞かしては
스스로에게 말하며
辿るあなたの記憶に包まれてしまうよ
너의 기억을 따라가며 감싸여버려
そう歌う声が枯れるだけなら
그래서 노래하는 목소리가 마르는 것뿐이라면
一部とはいえない大きな愛を
일부분이라 해도 될 수 없는 큰 사랑을
叫び続けるよ
계속 외칠 거야
通り雨が降った4月の夜
스쳐간 비가 내린 4월의 밤
追伸「あなたが好き」
추신 "너를 좋아해"
♪ ♪ ♪
반지 사이즈도 그렇고 신발 사이즈도 참... 하하..... 이거 가사 누가 썼는지 대단한 사람이네요.
추신 "당신을 좋아해요."
'당신에게 추천 드릴 음악' 카테고리의 다른 글
amazarashi - Sumidagawa 가사/번역 (1) | 2024.09.01 |
---|---|
amazarashi - 무제 가사/번역 (0) | 2024.08.31 |
amazarashi - 未来になれなかったあの夜に 가사/번역 (0) | 2024.08.30 |
Kotoha - 消えない温度 가사/번역 (0) | 2024.08.30 |
Glen Hansard & Marketa Irglova - Falling Slowly 가사/번역 (2) | 2024.08.29 |
댓글